The laws of Spain, and more specifically the General Audiovisual Communication Act, protect the rights of the visually- and hearing-impaired. The Act imposes a number of minimum obligations: subtitling content and including an audio description for at least two hours of broadcasts per week. Compliance is monitored and enforced by the National Markets and Competition Commission (CNMC). In its latest report, it praised the efforts being made by Atresmedia, which has been outperforming its peers in Spain.
When it comes to accessibility, Atresmedia is working on two fronts: subtitling, audio descriptions and traditional sign language, and the use of new online platforms to allow easier access to content.
Milestones in 2017
- The news teams of Antena 3 and laSexta send the cue sheets to the live subtitling team as far in advance as possible, thus shortening the delay in the subtitle text appearing on screen and ultimately improving the quality of live subtitling.
- Subtitling of live programmes has been extended in the case of El Hormiguero 3.0, laSexta Noche and El Chiringuito de Jugones.
- The quality of subtitling for all live news and current affairs shows has been improved in order to make all public service events accessible to all viewers.
- Atresmedia offered over 600 hours of subtitled on-demand content in 2017 (available on its online platforms).