El Grupo Atresmedia trabaja por ofrecer unos servicios de accesibilidad de buena calidad que cubran una buena oferta informativa y una alta diversidad de formatos, manteniendo emisiones accesibles las 24 horas del día. Para cumplir con sus objetivos y ofrecer un contenido accesible de máxima calidad, Atresmedia mantiene un control y seguimiento exhaustivo de su Sistema de Control interno de las emisiones. El departamento de emisiones de Atresmedia revisa los contenidos signados, audiodescritos y subtitulados que remiten los proveedores del servicio en tres etapas: previa emisión, durante la emisión y posterior a la emisión.

Este proceso, que incluye el visionado de subtítulos, audiodescripciones y ventanas de lengua de signos proporcionados por los proveedores de contenido y el control directo de las emisiones, permite responder con máxima eficacia y rapidez a cualquier imprevisto técnico o programático, procurando que el impacto sobre la audiencia sea mínimo o nulo.

Adicionalmente para hacer seguimiento del cumplimiento de los requerimientos de la Ley General de Comunicación Audiovisual y de las normas UNE, Atresmedia elabora informes de seguimiento con carácter semanal, mensual y anual, procedentes del registro de emisiones y de los controles externos del proveedor de servicio. Asimismo, el Grupo da respuesta a los requerimientos mensuales de la CNMC en materia de cumplimiento de la Ley General de Comunicación Audiovisual.

Las principales actuaciones en materia de accesibilidad del contenido llevadas a cabo en materia de accesibilidad en 2024 han sido:

  • Audiodescripción, signado (LSE) y subtitulado de contenido televisivo por encima de lo estipulado en la Ley General de Comunicación Audiovisual. En 2024, Atresmedia ha subtitulado un 93,9% del contenido televisivo, se han audiodescrito un total de 3.263 horas y signado un total de 2.820 horas de programación.
  • Subtitulado del 100% de los programas de actualidad. En 2024, Atresmedia ha subtitulado la totalidad de la emisión de sus programas de actualidad.
  • Ampliación del servicio de accesibilidad en las campañas publicitarias institucionales y de medicamentos y apoyo a las marcas, incluyendo su subtitulado, signado y audiodescripción. Atresmedia, colabora además con los anunciantes. En 2024, se han emitido un total de 909 horas de contenido comercial subtitulado, 259 horas de contenido signado y 163 horas de contenido audiodescrito.
  • Uso de la Inteligencia Artificial para mejorar la accesibilidad de los contenidos: en 2023, el Grupo Atresmedia inició un proyecto por el que puso a disposición de sus proveedores de accesibilidad recursos internos para desarrollar nuevas herramientas de emisión accesible con inteligencia artificial. En 2024, el Grupo ha mantenido esta colaboración para seguir investigando y desarrollando herramientas aplicadas al signado y la audiodescripción.
  • QR accesibles en los informativos de Antena 3 para personas con discapacidad visual: en 2024 se ha implementado la proyección de códigos QR accesibles en los informativos de Antena 3. Estos códigos de fácil escaneo dirigen directamente a la web de la noticia para que estas personas puedan acceder al contenido de una forma sencilla y puedan acceder a sus propias herramientas de traducción o audiodescripción.
  • Mejora de la accesibilidad en atresplayer. En 2024, Atresmedia ha seguido mejorando la accesibilidad de su plataforma atresplayer, alcanzado un total de 28.269 horas de contenido subtitulado.

Además, el Grupo establece metas relacionadas con la accesibilidad del contenido:

Metas relacionadas con los objetivos de accesibilidad del Grupo

Como parte de su compromiso con la accesibilidad Atresmedia mide de manera regular los datos de signado para sordos, subtitulado y audiodescripción de su contenido. Desde la entrada en vigor en 2023 de los requisitos de accesibilidad de la Ley General de Comunicación Audiovisual, el Grupo supera los tiempos de subtitulado, audiodescripción y signado (LSE). A continuación, se da más detalle de los compromisos y seguimientos del Grupo en relación con la accesibilidad de los contenidos.

Meta 1. Subtitular al menos un 92% del contenido emitido en televisión. Este objetivo supera lo establecido en la Ley General de Comunicación Audiovisual que exige un 80%. El Grupo Atresmedia hace seguimiento, mensual, trimestral y anual de este indicador que, además, forma parte del plan de retribución variable de los consejeros ejecutivos del Grupo. Con esta meta, el grupo pretende garantizar que su contenido sea inclusivo y accesible para las personas con dificultades auditivas. Atresmedia cumple anualmente con esta meta y supera desde el año 2018 el 90% de contenido televisivo subtitulado.

Número de horas de contenido subtitulado en 2024
Número de horas de contenido subtitulado en 2024 | Atresmedia

Meta 2. Superar lo establecido en la ley general de comunicación audiovisual en los requerimientos de signado y audiodescripción (LSE), que establece un mínimo de 5 horas a la semana de contenido signado y contenido audiodescrito. Atresmedia hace seguimiento anual de esta meta.

Accesibilidad de contenidos en televisión 2024
Accesibilidad de contenidos en televisión 2024 | Atresmedia